Saltar al contenido

¡Divertido, no divertido! 12 errores humorísticos y errores en el aprendizaje de idiomas que se deben evitar

[ad_1]

Nunca los ves venir.

Te hacen LOLing e incluso ROFLing.

Seamos realistas: a veces, estropear es lo más destacado de tu día.

Si bien algunos errores de lenguaje son divertidos, si su objetivo es la fluidez, tendr√° que trabajar duro para eliminar los errores y los errores. Eso es porque los errores en el aprendizaje de idiomas pueden tener graves consecuencias.

La adquisición del idioma viene con muchas risas, pero eso no significa que todo sea diversión y juegos.

Los ling√ľistas, psic√≥logos y profesores de idiomas han estudiado ampliamente la adquisici√≥n de idiomas, por lo que si este es un tema que le interesa, es posible que desee probar la abundante literatura sobre el tema.

Por ejemplo, “Adquisici√≥n de un segundo idioma” de Wolfgang Klein analiza el proceso de aprendizaje de otro idioma. “Errores en el aprendizaje y el uso de idiomas” de Carl James se centra m√°s directamente en el papel que pueden desempe√Īar los errores en la educaci√≥n de idiomas.

Por ahora, sin embargo, vamos a sumergirnos de lleno con una introducción básica a los errores comunes y los errores que puede encontrar en su viaje de aprendizaje.

Por qué es importante estar al tanto de los errores y los errores comunes

Primero, es importante estar consciente de los errores típicos y los errores para poder evitar caer en problemas comunes. Por ejemplo, si sabe que muchos estudiantes de idiomas evitan las construcciones difíciles, puede intentar evitar este error poniendo un esfuerzo extra en estudiar los conceptos más difíciles, como el modo subjuntivo.

Piense en los errores y los errores como baches en el camino hacia el aprendizaje de idiomas. Si los ve más adelante, puede desviarse. Si no, te espera un viaje difícil.

Adem√°s, ser consciente de los errores y errores comunes recordarle que no est√° solo cuando se topa con ellos. Los estudiantes de idiomas pueden ser bastante duros consigo mismos. Cuando se encuentra con un obst√°culo, puede ser f√°cil sentirse derrotado.

Saber que muchos alumnos se encuentran con estos problemas le ayudar√° a recordar que les sucede a casi todos. Incluso las personas que han aprendido varios idiomas probablemente se han equivocado y han cometido errores en alg√ļn momento.

Coloquialmente, podr√≠amos usar ‚Äúerrores‚ÄĚ y ‚Äúerrores‚ÄĚ indistintamente, pero en ling√ľ√≠stica, son dos conceptos distintos.

Los errores implican no aplicar las reglas de forma coherente. Esto significa que conoce la regla, pero no siempre la sigue. Las personas también suelen cometer errores en sus idiomas nativos.

Entre errores y equivocaciones, los errores son el adversario m√°s amenazante. Son el resultado de la falta de conocimiento adecuado.

Primero veamos los errores.

Errores comunes en el aprendizaje de idiomas

No usar los tiempos verbales adecuados

Al conjugar verbos en un idioma extranjero, los estudiantes pueden quedarse con tiempos verbales m√°s simples de lo necesario, ya que est√°n m√°s familiarizados. Esto generalmente significa usar el infinitivo o el presente simple. Por ejemplo, los estudiantes que est√°n aprendiendo ingl√©s pueden cometer un error y decir “Estoy enfermo” incluso si quieren indicar que ha estado en curso, lo que se captar√≠a mejor con “He estado enfermo”.

Dado que la información importante, como los plazos y la condicionalidad, se puede transmitir a través de los tiempos verbales, es importante utilizar el tiempo correcto para el significado deseado. Completar ejercicios de verbos y usar una amplia gama de tiempos verbales a través de la práctica de hablar y escribir dará sus frutos en masa.

Mal uso del vocabulario

Muchos estudiantes a menudo hacen un mal uso del vocabulario. Usted memoriza palabras y es probable que realmente sepa lo que significan, pero si habla o escribe r√°pidamente, a veces puede cometer un desliz y hacer un mal uso de una palabra o olvidarla por completo.

Por ejemplo, incluso cuando sepa que la palabra espa√Īola embarazada significa “embarazada”, podr√≠a cometer un error e intentar usarlo para referirse a “avergonzado”. Afortunadamente, la pr√°ctica hace al maestro. Cuanto m√°s a menudo use las palabras que ha aprendido, es menos probable que las haga mal.

Tema de concordancia verbal

Dependiendo del idioma que est√© aprendiendo, habr√° diferentes terminaciones de verbos para acompa√Īar diferentes temas. Asegurarse de que el sujeto y el verbo concuerden ayudar√° a aclarar qu√© sujeto va con qu√© verbo.

Por ejemplo, un estudiante que aprende ingl√©s podr√≠a decir “ellos comen”. Sin embargo, los alumnos pueden tener problemas con esto debido a la falta de pr√°ctica. Cuanta m√°s pr√°ctica de escritura y expresi√≥n oral tenga, es menos probable que tenga problemas con la concordancia entre el sujeto y el verbo.

Acuerdo de género

Muchos idiomas tienen sustantivos y adjetivos de género. Dado que esto es algo de lo que carece el inglés, los estudiantes pueden encontrarlo un poco complicado. Para evitar errores con la concordancia de género, es importante hacer del género una parte importante de su estudio de palabras. Otro truco valioso es prestar atención a los patrones de género.

Muchas veces, las palabras de un g√©nero en particular compartir√°n un final similar. Por ejemplo, es posible que alguien que est√© estudiando ruso no recuerde si –ľ–Ķ—ā–Ķ–Ľ—Ć es masculino o femenino. Sin embargo, si han estudiado que la terminaci√≥n -—ā–Ķ–Ľ—Ć es masculina, es menos probable que se equivoquen. Con el tiempo, estudiar las terminaciones facilitar√° la identificaci√≥n del g√©nero de una palabra sin tener que pensar conscientemente en ella.

Errores comunes en el aprendizaje de idiomas

“Errores en el aprendizaje de un segundo idioma, sus tipos, causas y tratamiento” por Hanna Y. Touchie identifica varios de estos errores comunes en el aprendizaje del idioma. Para obtener detalles adicionales sobre sus causas y tratamiento, podr√≠a considerar consultar este √ļtil estudio.

Aplicar reglas de su idioma nativo (también conocido como interferencia L1 o transferencia de idioma)

Es ampliamente aceptado que los estudiantes de idiomas toman algunos elementos de su primer idioma y los aplican a su segundo idioma. Si bien la naturaleza exacta de la transferencia varía entre idiomas, a menudo puede incluir reglas gramaticales.

Solo es natural. Dado que est√° m√°s familiarizado con su idioma nativo, puede ser f√°cil transferir reglas de uno a otro.

¬ŅQu√© puedes hacer para prevenirlo? Lamentablemente, el veredicto est√° sobre esto. Los investigadores contin√ļan estudiando la interferencia L1 / transferencia de idiomas en busca de una soluci√≥n.

Educación inexacta o incompleta

Ya sea por una ense√Īanza defectuosa o simplemente por no aprender lo suficiente, una educaci√≥n defectuosa puede resultar en errores.

Para evitar esto, aseg√ļrese de utilizar recursos de calidad y / o busque un maestro bien preparado. Para asegurarse de tener la educaci√≥n suficiente, puede continuar tomando cursos o utilizando otros materiales de aprendizaje hasta que alcance el nivel deseado de competencia.

Si está estudiando un idioma usted mismo, podría considerar un profesor de idiomas en línea para ayudar a llenar los vacíos o aclarar ciertos conceptos.

Evitación

La evasión ocurre cuando la estructura del lenguaje es particularmente difícil. Por ejemplo, los hablantes nativos de chino y japonés a menudo evitan las cláusulas relativas cuando hablan inglés.

Ir√≥nicamente, evitar estructuras dif√≠ciles se perpet√ļa a s√≠ mismo; no ser√°n m√°s f√°ciles si no las practica, as√≠ que trate de usar las estructuras m√°s apropiadas posibles incluso si requieren un esfuerzo adicional. Establezca un cron√≥metro y planee dedicar 15 minutos al d√≠a a estudiar este tema. Pronto descubrir√° que no es tan abrumador como pensaba.

Simplificación

La simplificación es similar a la evitación en el sentido de que a menudo surge de una estructura demasiado difícil. Los estudiantes usan una forma más simple en lugar de estructuras complejas porque no lo entienden del todo.

Por ejemplo, algunos alumnos pueden usar constantemente tiempos verbales más simples en lugar de tiempos más desafiantes. Si bien el uso de una forma verbal incorrecta también puede ser un error (cuando un alumno tiene el conocimiento, pero no implementa las reglas correctamente), elegir consistentemente formas verbales más simples es un error de simplificación.

Sobregeneralización

La sobregeneralizaci√≥n ocurre cuando un alumno aplica incorrectamente una regla a una situaci√≥n en la que esa regla no se aplica. Un estudio indic√≥ que esto puede ser m√°s com√ļn en estudiantes de primaria que en estudiantes de nivel intermedio.

Por ejemplo, si un estudiante de espa√Īol conjug√≥ el tiempo presente yo (“Yo”) forma de estar (“Ser”) como esto, esto ser√≠a un error de sobregeneralizaci√≥n. Si bien una conjugaci√≥n similar funcionar√≠a para la mayor√≠a de los verbos, estar es irregular y no sigue las reglas est√°ndar.

Para evitar una generalización excesiva, conviene prestar especial atención a las excepciones a las reglas, como los verbos irregulares.

Hipercorrección

La hipercorrecci√≥n (tambi√©n llamada ‚Äúerrores inducidos‚ÄĚ) ocurre cuando los estudiantes han sido corregidos en exceso, lo que los empuja ir√≥nicamente a cometer nuevos errores.

Por ejemplo, dado que muchas palabras en espa√Īol comienzan con es, es posible que escuche a algunos hispanohablantes comenzar palabras en ingl√©s con un sonido similar. Por ejemplo, “especial”. Sin embargo, los hispanohablantes nativos que estudian ingl√©s con diligencia pueden llegar al extremo para evitar esto, hipercorregiendo al evitar es incluso cuando las palabras en ingl√©s lo exigen. Por ejemplo, pueden decir “esencial” en lugar de “esencial”.

Fosilización

Al igual que los f√≥siles, los errores de fosilizaci√≥n ocurren cuando algo ha existido durante mucho tiempo. En este caso, la “fosilizaci√≥n” se refiere a c√≥mo los errores que se han repetido una y otra vez pueden “fosilizarse” y, por lo tanto, es dif√≠cil eliminarlos.

Recuerde: el aprendizaje de idiomas se basa en sí mismo, por lo que es importante comenzar con una base sólida.

Conceptos falsos hipotetizados

Los ‚Äúconceptos falsos hipotetizados‚ÄĚ se refieren a errores que surgen cuando los alumnos hacen suposiciones incorrectas sobre su idioma de destino. Debido a que creen que estas suposiciones son correctas, se producir√°n errores constantemente.

Por ejemplo, un ejemplo ser√≠a un estudiante que est√° aprendiendo ingl√©s y piensa que “es” es necesario para indicar el tiempo presente. Por lo tanto, podr√≠a decir “Ella es un libro le√≠do”.

Obviamente, evitar las suposiciones es √ļtil, pero tambi√©n es √ļtil tener un maestro o tutor que pueda corregirlo antes de que estos h√°bitos se arraiguen.

Recuerde, no se tome demasiado en serio, ¡pero esté atento a estos errores y errores en su camino hacia la fluidez!

Y una cosa más…

Entonces ahora sabes que no hacer para aprender un idioma, pero ¬Ņqu√© deber√≠a ¬Ņt√ļ lo haces?

Los medios auténticos como los de FluentU te ayudan a evitar errores comunes y errores a lo largo del tiempo, ya que te brindan un contexto importante que no puedes ignorar junto con el idioma.

Con FluentU, aprendes idiomas reales, de la misma forma que los hablan los nativos. FluentU tiene una amplia variedad de videos, que incluyen avances de películas, comerciales divertidos y series web, como puede ver aquí:

Aprende argot de argot francés

Pantalla de exploración de la aplicación FluentU.

FluentU tiene subt√≠tulos interactivos que te permiten tocar cualquier palabra para ver una imagen, definici√≥n, audio y ejemplos √ļtiles. Ahora el contenido en el idioma nativo est√° al alcance con transcripciones interactivas.

¬ŅNo capturaste algo? Regresa y escucha de nuevo. ¬ŅPerdiste una palabra? Coloca el cursor sobre los subt√≠tulos o t√≥calos para ver instant√°neamente las definiciones.

Principales aplicaciones para aprender espa√Īol

Transcripciones interactivas de FluentU

Puedes aprender todo el vocabulario en cualquier video con el “modo de prueba” de FluentU. Desliza el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver m√°s ejemplos de la palabra que est√°s aprendiendo.

Modismos chinos con FluentU

FluentU tiene cuestionarios para cada video

Y FluentU siempre realiza un seguimiento del vocabulario que est√°s aprendiendo. Utiliza ese vocabulario para brindarte una experiencia 100% personalizada recomendando videos y ejemplos.

Si tu gustó esta publicación, algo me dice que amor FluentU, la mejor manera de aprender idiomas con videos del mundo real.

¬°Registrate gratis!

[ad_2]